Translation of "fatta chiamare" in English

Translations:

for sent

How to use "fatta chiamare" in sentences:

Signor Love, I'ho fatta chiamare riguardo al ballo di fine anno.
Mr Love, I sent for you in regard to the senior prom.
E' proprio per questo che stamattina I'ho fatta chiamare.
That's exactly why I called you this morning.
Scusi se l'ho fatta chiamare, signore, ma c'è qualcosa in atto.
Sorry to call you in, sir, but something's building. - At Two-Eight now, 40 plus. - Hostile...
Ora arriviamo al motivo per cui l'ho fatta chiamare.
Well, now, suppose we get to the reason for my sending for you.
E' per questo che vi ho fatta chiamare.
That's why I sent for you.
L'ho fatta chiamare quasi dieci minuti fa.
Mr. Crusher, I summoned you almost ten minutes ago.
L'ho fatta chiamare d'urgenza, ma eranecessario.
I sent for you urgently, I couldn't help it.
Ti avrei fatta chiamare dalla base.
I was gonna have the base call you back anyway.
Mi scuso per averla fatta chiamare in questo modo.
I apologize for having to call you in like this.
Allora chi mi ha fatta chiamare tutto il giorno?
Well, then, like, who has been paging me all day?
Clouseau, la ragione per cui l'abbiamo fatta chiamare...
Clouseau, the reason we called you here...
Ma suppongo che non mi abbiate fatta chiamare solo per sgridarmi.
But I'm sure you didn't call me just to scold me.
Sapete... mia madre era del Texas, e si è sempre fatta chiamare "Stella Solitaria" perchè mio padre è stato l'unico uomo con cui lei è stata
You know, My mom was from Texas and she always called herself a Lone Star... because my dad was the only guy she every slept with.
Ti ha fatta chiamare lui, Joanie?
Did he send for you, Joanie?
Perche' l'hai fatta chiamare a me?
Why did you want me to call her?
Antonio ha promesso che mi avrebbe fatta chiamare e lo fara'.
Antony promised he would send for me and he will.
Quindi in qualche modo e' diventata amica di Dan e Vanessa, e si e' fatta chiamare Sarah.
So somehow, she became friends with Dan and Vanessa and called herself "Sarah."
L'ho fatta chiamare perché pensavo che avrebbe potuto aiutarmi con questo caso, perché tenevo in considerazione le sue convinzioni su questi fenomeni.
I called you in because I thought you could help me. - I valued your belief in these phenomena.
L'ho fatta chiamare io, signor Dominic.
I sent for you, Mr. Dominic.
CASELLI: L'abbiamo fatta chiamare subito perché abbiamo un'urgenza.
We asked you here because we've an emergency.
Ho pranzato tardi, mi hanno fatta chiamare dal portantino.
I was on late lunch and they had the porter fetch me.
Be', ora so perche' mi avete fatta chiamare.
Well, I know now why you sent for me.
Lei me l'ha fatta chiamare alla fattoria... e adesso e' morta.
You had me call her to the farmhouse and now she's dead.
Regina Elizabeth, mi avete fatta chiamare?
Queen Elizabeth. You sent for me?
L'ho fatta chiamare subito cosi' posso avere il trattamento da VIP.
I had her call ahead so I can get the V.I.P. treatment.
Non e' per quello che l'ho fatta chiamare.
That's not why I asked you here. Have a seat.
Nobile Ahmad. Mi avete fatta chiamare?
Lord Ahmad, you called for me?
E' per questo che l'ho fatta chiamare.
That's why I thought you should be here.
Avevo paura di dirglielo, percio' l'ho fatta chiamare dall'avvocato che aveva assunto.
I-I was too afraid to tell her myself, So I had the lawyer she hired make the call.
Mi hai fatta chiamare e adesso fai tu la mia puntura lombare?
You pad me down here and now you're doing my LP?
Se è vero che vuole morire, perché mi ha fatta chiamare?
Hmm? If you're really ready to die, why'd you bring me up here?
Mi hai fatta chiamare e minacciare dal tuo avvocato.
You had a lawyer call me and threaten me!
Oh, e qualcuno mi ha fatta chiamare oggi e quando sono arrivata li, il paziente era scomparso.
Oh, and someone paged me today and when I got there, the patient had disappeared.
Uscite! L'ho fatta chiamare io, fratello Joseph.
I sent for her, Brother Joseph.
Non avevo idea che Lord Elrond ti avesse fatta chiamare.
I had no idea Lord Elrond had sent for you.
Ok, si è fatta chiamare così negli ultimi cento anni. Eppure, chiunque sappia qualcosa sulla Cina sa che è molto più antica di così.
Okay, it's called itself a nation-state for the last hundred years, but everyone who knows anything about China knows it's a lot older than this.
2.5793430805206s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?